「Google Translate」的出現讓很多外語不好的人看到了希望,不過機器翻譯有的時候真的很僵硬,翻譯出來的結果讓人哭笑不得。下面這名網友去日本旅行時,就 在一間「國際」十足的餐廳裡看到了一張神奇的菜單,日語翻譯成中文後的結果真是讓人大開眼界啊。
▼ 看看這個「和牛其他碗」,明明是「他人井」,也就是豬肉飯或者牛肉飯加蛋。說實話,菜單設計的很漂亮,餐廳的環境也很高大上,但不寫中文名稱似乎更好啊。
▼ 還有這份「天堂碗翻轉」,老板,請回答我,天堂的碗怎麼就翻轉了?
▼ 還有什麼紅大馬哈魚、經驗豐富你的鱈魚子。那個鱈魚子到底哪方面的經驗比較豐富啊?
▼ 最狂的出現了-「山藥你該驕傲」!名字這麼霸氣,這塊山藥應該很好吃吧,就點這個了!
▼ 結果上菜後……就是一碗普通的山藥月見拉面嘛,有什麼好驕傲的。
▼ 除了上面這家店,網友們還發現了很多其他的有趣菜單,比如東京這間燒肉店的「豬肉大腸癌」。這個口味很重啊。
▼ 「烤垃圾」。老板你認真的嗎?
▼ 「八達通即熟軟」……真是一言難盡。
▼ 「把激素燒掉」。這飯裡有多少激素,還需要燒掉?
▼ 「了很多賴斯」、「百勝生石膏」、「貝類吞雲吐霧」。貝類是要怎樣吞雲吐霧啊!
▼ 「有強奸和螃蟹扔芥末」。
▼ 「偉大豬肉串」。
想 要展現自己的國際范兒沒什麼問題,但能不能找專家來翻譯?不過說不定這也是店家的經營策略呢,顧客們覺得有趣就點了,每次點餐都有驚喜啊。
本 文經過授權請勿轉載,看更多文章請到 bomb01.com