劉詩詩的婚鞋,昆凌的婚鞋,謝娜的婚鞋,全都輸給了她

作者:CUP       2018-05-11 11:22:23


婚鞋應該是女人一生之中最有紀念意義的一雙鞋了,很多娛樂明星婚禮很重視的婚禮所穿的婚鞋,接下來小編就來為大家盤點一下娛樂圈明星婚禮所穿的婚鞋!林心如與霍建華在巴厘島舉行婚禮。 

劉詩詩的婚鞋,婚禮所穿的T字帶水晶鞋高跟鞋是限量系列水晶鞋,這款高跟鞋同詩詩身上的婚紗搭配起來格調一致,散發出濃郁的古典風情。

謝娜的婚鞋,娜娜的水晶婚鞋竟然是來自蔡康永親手設計的哦!

鞋子上的「N+J」代表「娜和傑」,從鞋款來看,還真是蠻漂亮噠,蔡康永果然是多才多藝!

昆凌的婚鞋,搭配婚紗的婚鞋,選了要價6萬多元的GZD白色水鑽魚口鞋,Giuseppe Zanotti Design這個品牌的高跟鞋也同樣繼承了設計師的潮流風格,每款高跟鞋輕易凸顯強烈的個人時尚性感風格。

baby與黃曉明的2億婚禮的婚鞋同樣吸睛,Angelababy所選的品牌限量訂製系列的高跟鞋,高跟鞋以品牌的經典尖頭鞋款,鋪上約7000顆閃爍璀璨的施華洛世奇水晶;

baby的婚鞋,鞋頭綴以46顆巨型水晶石,以令人驚艷的耀目奢華,讓童話故事中的「玻璃鞋」 真實渲染!全都輸給了她!你覺得誰的婚鞋更好看,更有意義呢?

Angelababy本名「楊穎」。「Angelababy」這個名字由她的英文名「Angela」和「Baby」混合而成。因為她的同學都覺得Angela這個名字難讀,加上她有嬰兒肥(Baby Fat),所以都叫Baby。在主持迪士尼節目時,用回Angela一名,後來不想大家混淆她的名字,才使用「Angelababy」這個混合的名字[2]。

不過這個名字曾受到浙江《都市快報》讀者的質疑,稱建議中國媒體在報導Angelababy相關消息的時候,最好備註上她的中文名。事件旋即引發大量討論。根據現在的使用情況,中國大陸官媒人民日報、新華社使用中文名「楊穎」,其他媒體使用英文名。而國家語言文字工作委員會負責人表示,報刊、電視台、電台對外文詞彙要使用中文譯法,不能直接出現英文。但對娛樂新聞則沒有硬性規定。另據原新聞出版總署下發的通知,報刊、圖書、音像製品和電子書、網際網路等各類出版物,禁止隨意出現夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字

參考來源

來源:www.cocomy.net




您可能也會感興趣

作者發表的其他文章

林志玲短裙出席活動,坐下露出這東西,網友:好挺,言承旭後悔了


分手11年,侯佩岑流淚說出這句話?揭秘侯佩岑周杰倫分手原因,真的很令人感慨啊


笑到並軌!精選「靠北工程師」2016年Top 40 終極好笑語錄回顧:幽默滿點超中肯!


霍思燕家的床頭真的讓人好奇這到底是什麼鬼?


看完劉德華與楊千嬅、劉嘉玲等女星的互動畫面,總感覺哪裡不對


夏克立PO出「92坪豪宅出售文」急脫手,驚傳「為了錢」痛心離開台灣


美國大兵「趕不上女兒出生」坐機場角落哭著視訊!手機傳出響亮哭聲…現場旅客心碎


趙麗穎最佳CP曝光,畫面惟妙惟肖,網友:「必須加個雞腿」